[Book] The World of Famous Masterpieces Coloured by Illustrators

3

Si vous suivez un peu l’actu’ japonaise, vous n’avez pu passer à côté de ce livre relaté non stop depuis hier. Curieuse des dernières nouveautés, jetons un œil ensemble à ce nouvel ouvrage.

Il s’agit donc d’un artbook où artistes contemporains rencontrent et rendent hommage aux grands peintres d’autrefois. Le Moe entre à nouveau en scène avec “Eshi de Irodoru Sekai no Meiga” (The World of Famous Masterpieces Coloured by Illustrators) qui nous propose de découvrir à travers 43 artistes (dont SiroKazuharukina et Rin Horuma) les plus grandes peintures revisitées comme « La Jeune fille à la perle » et « La laitière » de Vermeer, « Les Tournesols » de Van Gogh, « Le cri » de Munch, « Fujin Raijin-zu » de Tawaraya Sotatsu etc etc etc.

En plus de re-découvrir les œuvres sous un nouveau jour, le livre parle de l’histoire de l’art à travers les époques, parle bien de chaque œuvre et explore les influences de l’Ukiyo-e (terme japonais signifiant « image du monde flottant », mouvement artistique japonais de l’époque d’Edo (1603-1868)) sur les mouvements artistiques européens.

  • Format : Horizontal B5 (182mm x 257mm)
  • Nombre de pages : 122
  • Éditeur : Enpitsu Club
  • Date de sortie : 26/05/2016
  • Prix : ¥2,376
  • Où commander : CDJAPAN

Disponible à partir du 25 mai 2016, des bonus sous forme de cartes postales seront disponibles via les boutiques japonaises Toranoana, Animate et Melon Books (entre autres).

About Author

Créatrice de MoePop (2005). Directrice du projet MOEKKO PROJECT (2015).

3 commentaires

  1. Article super intéressant. Cet artbook à l’air bien sympathique, mais ne comprenant pas le japonais j’ai peur de me sentir frustrée de ne pas saisir le côté informatif décrit pour chaque oeuvre.. parce que outre la qualité des dessins, comprendre le pourquoi du comment me semble un plus non négligeable… du coup.. dilemme ?

    • C’est toujours délicat lorsqu’il y a du texte en japonais, surtout lorsque celui ci semble intéressant.

      Personnellement, je le prendrai rien que pour y découvrir les tableaux revisités version Moe 2016. Concernant le texte, à confirmer si ce dernier sous les œuvres n’est pas simplement un texte en relation avec le tableau (et donc, libre à nous de faire nos recherches si l’on ne connait pas la dite œuvre en question). Quant au reste, ce sera plus délicat mais toujours faisable d’essayer de le traduire.

      Quoiqu’il en soit, il reste super original et semble bien sympathique à découvrir même sans connaissance en japonais.

      • C’est vrai que c’est super original, puis découvrir ou re-découvrir les grands tableaux c’est sympa et enrichissant je trouve, le format à l’air bien lui aussi. Si les informations concernent uniquement les oeuvres originales effectivement le problème du texte japonais ne se pose pas. À voir donc de quoi il s’agit vraiment.
        En tout cas par bien des aspects cet artbook me plaît, il y a quand même de forte chance qu’il rejoigne la collection malgré tout ^^

Leave A Reply